Название: «Тьма внутри» (Darkness Within)
Автор: suilven
Автор перевода:  mari5787 (mari5787)
Разрешение на перевод: Запрос отправлен
Пейринг/Персонажи: Йован/Лили
Категория: джен
Жанр: хоррор, дарк
Рейтинг: R
Размер: 1474 слова
Аннотация: Дороги в Эонар нет, лишь еле заметная среди травы пыльная тропа. Лили сталкивается с последствиями предательства Йована.
Ссылка на фикбук: url



@темы: Лили, Йован, джен, «Halloween: All Hallows' Eve»

Комментарии
30.10.2020 в 19:12

Браво. Вот на что не люблю Лили, но тут прямо мороз по коже.
30.10.2020 в 19:22

Бедная Лили - всегда её жаль было, а уж тут её безумие и отчаяние ощущаются физически. Только вот сведение узника с ума - намеренная практика или Лили сама по себе была надломлена?
30.10.2020 в 20:47

Бедная девочка. Спасибо вам за выбор текста и за прекрасный перевод.
31.10.2020 в 04:48

не слушай внутренний свой голос, он тут снаружи не бывал
:hlop:
если Лили и впрямь угодила в Эонар - в чем я лично сомневаюсь - то такое вполне могло иметь место.
не поленилась, прочла оригинал. В общем, и автор хорош, и переводчик постарался на славу.
понравился финал - очень удачный, имхо, и без дальнейших подробностей - их преданные поклонники ДА и сами способны представить. Вот это предощущение жути и додумывание порой впечатляет сильнее любых описаний зверств.
бросившийся в глаза ма-аленький недочет:
удаляются вдаль

31.10.2020 в 07:06

Попытайся отнестись ко всему этому как к забавной истории (С) Туу Тикки
Роскошный пир для демонов уныния этот ваш Эонар(( Я тоже не люблю Лили и тоже прониклась сочувствием. Спасибо за перевод!
31.10.2020 в 18:47

:white:

Глупость, конечно, наказуема, но, Лили, кмк, была наказана строже, чем наглупила. Даже не хочется ставить ей в упрёк, что она — снова — напрасно послушала Йована: лучше уж одержимость, чем погребение заживо… если в Эонаре это обычная практика, то жги, подруга, Создатель рассудит))

Спасибо автору и переводчику за отличную работу!
01.11.2020 в 22:19

[расширяет, сознание, реальность]
Классно нарастает напряжение. Хороший фик, спасибо за перевод :red:
01.11.2020 в 23:03

Да, выше уже все сказали: великолепный фик, в котором напряжение нарастает, как вверх по лестнице, и не менее отличный перевод. Я бы только придралась к одной вещи в переводе: кое-где в первых сценах можно было бы отойти от оригинального текста и местоимение "они" заметить хотя бы на "путники"/"Лили и храмовники", потому что в местах типа:
толстые кости, источающие силу, изрытые выбоинами; череп, верхняя часть которого расколота, как яичная скорлупа, с пустыми глазницами, которые тупо смотрят на них сквозь завихрения пыли.
английский текст легко допускает, что это "они" относится к людям, о которых говорилось несколько предложений назад, а в русском смотрится немного неудобно: на них - на кого? на выбоины, на кости? Мгновенно выдает, что текст переводной.
В остальном - великолепно. Спасибо! И да, согласна, что Лили за девичью глупость не заслужила такого страшного наказания. Концовка - на все сто.
03.11.2020 в 13:42

Я тоже присматривался к этому переводу, но вы, дорогая маска, меня опередили :) Очень нравится этот фик, хорошо, что он наконец-то переведён.
09.11.2020 в 22:21

I've seen enough fanfiction to know where this is going.
Прекрасный текст.
Спасибо за перевод.
25.11.2020 в 04:37

Менеджер по продаже туристов.
Я все не находила времени поблагодарить каждого за добрые слова и поддержку. Я искренне рада, что перевод работы понравился и получилось отразить ту гнетущую атмосферу Эонара и медленное безумие, охватившее Лили.
Огромное спасибо всем и каждому в отдельности!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии