Название: Машина прогресса читать дальшеПещера была самой обыкновенной, разве что рваные штаны попадались в каждой бочке. Гаррет уже начал сравнивать находки с собственными, довольно потрёпанными жизнью. — Даже не думай, — пробурчал Карвер, тащивший на себе целый тюк разнообразного хлама. — Если заявишься домой в этих обносках, мама тебя выставит взашей, а дядюшка отвесит смачный пинок на прощание. — Добротные штаны, — не согласился Гаррет из чистого упрямства, хотя первым желанием было запихнуть находку обратно под камень. — Ладно. Это у нас что? Отличный скребок для чистки рогов. Как думаешь, сколько за него выручим у старьёвщиков? — Гулькин хрен выручим. Если мы хотим заработать на экспедицию, то нужно найти нормальную работу. Мы попросту теряем время, роясь в мусоре. — А вот и нет. Я верю, что однажды капризная удача улыбнётся нам, и мы отыщем пещеру с сокровищами, — ответил Гаррет, протягивая скребок Карверу. Тот тяжко вздохнул, состроив траурную мину, но раскрыл котомку и положил трофей к уже имеющемуся барахлу. — А Младшенький-то дело говорит. Прислушайся к нему, Хоук, — подал голос Варрик. — Бла-бла-бла, — ответствовал Гаррет, демонстративно заткнув уши. Авелин закатила глаза, однако от комментариев воздержалась. Все знали, что затея идиотская, но переубеждать Гаррета было настолько же пустой тратой времени, насколько безуспешны попытки обучить нага тайнописи. Гаррет поднялся, отряхнулся от пыли и махнул рукой, призывая следовать за собой. Пол пещеры тем временем пошёл под уклон. Судя по всему, она была многоуровневой. Сначала сухая и просторная, с поросшими мхом и плющом стенами, она сделалась узкой, холодной и сырой. Среди влажных скользких камней тускло светились пещерные грибы. На верхнем уровне ощущалось людское присутствие: трухлявые бочки с припасами, побитые молью и покрытые слоем пыли спальные мешки, припорошенное толстым слоем золы кострище, железные скобы для факелов на стенах. Чем дальше уходила пещера вглубь, тем сильнее Гаррет ощущал себя первопроходцем. Человеческая нога сюда если и ступала, то крайне редко. Красиво и зловеще — вот как бы описал нижний уровень Варрик, если бы взялся за биографию Хоука. Света стало совсем мало. Гаррет щёлкнул пальцами, высекая магическую искру. В стылом, пропахшем плесенью и кислой пылью воздухе чувствовалась грань истончившейся Завесы. — Не нравится мне тут, — сказала Авелин, чей голос отразился от стен, многократно усиленный эхом. — Гигантских пауков мы уже встречали, восставших мертвецов тоже, не хватало только нарваться на призраков и демонов. Что ты пытаешься отыскать, Хоук? — Сокровища. Он пытается отыскать сокровища, — буркнул Карвер, тоскливо оглядываясь назад. — Кроме жил лириума я ничего не вижу. Глубоковато забрались, — присвистнул Варрик. Гаррет неутомимо брёл вперёд, словно его вела какая-то сила. В некоторой мере так и было, он чувствовал внутри себя компас, стрелка которого безошибочно указывала нужное направление. Там что-то находилось и наверняка ценное. Гаррета охватил приключенческий азарт. В прошлый раз приключенческий азарт завёл его в ловушку: вместо горы сокровищ Гаррет обнаружил разъярённую медведицу, — но этот раз был обязан стать успешным. Пещерный ход сделался совсем узким. Сталактиты и сталагмиты напоминали острые клыки какой-то неведомой твари, а прячущаяся в темноте крипта — бездонную пасть. Гаррет пригнулся, бесстрашно ступая в черноту. Неожиданно просторная и сводчатая крипта заканчивалась тупиком, крошечным тёмным закоулком с грудой тоненьких хрупких костей, наверняка принадлежавшим глубинным обитателям пещеры. Стены, оплетённые лириумной паутиной, мерцали холодным голубым светом. В центре крипты стоял каменный алтарь, а на нём возвышалось нечто, поначалу принятое Гарретом за голема. Он уже сталкивался с каменными созданиями и ни разу не видел металлических, хотя слышал, что такие тоже существовали. Если даже это и был голем, то выглядел необычно: две шарнирных ноги, две руки, оканчивавшиеся пластинчатыми пятернями, вытянутое туловище с узкой талией и широким тазом и огромная башка, напоминающая рыцарский шлем. Тёмный металл был кое-где выкрашен синей и жёлтой краской. Гаррет, выставив перед собой посох, медленно двинулся к алтарю. — Стой, Хоук. Тут могут быть ловушки. Дай-ка я пойду первым, — сказал Варрик, хватая Гаррета за локоть. Варрик внимательно оглядел пол, пытаясь определить, не прячутся ли под слоем пыли и мелкого каменного крошева нажимные плиты, и сделал шаг. Возле алтаря он остановился и сказал: «Чисто!» — Это голем? — спросила Авелин, приблизившись. — Ничего подобного не видела. — Я тоже. Не похоже на гномью работу. Всё, созданное гномами, выглядит монументально, — ответил Варрик, обходя алтарь кругом. — Если это голем, то у него должен быть жезл управления. — Это может быть пустой доспех. Для женщины-гнома подошёл бы в самый раз, — сказал Карвер и, встретившись с Гарретом взглядом, решительно скрестил руки на груди. — Я это домой не потащу. Хватит делать из меня вьючную галлу. — Да брось ты, Карвер! Я уже слышу звон монет. Если за рваные штаны старьёвщик даёт по два медяка, то сколько он даст за отличный гномий доспех? — с энтузиазмом воскликнул Гаррет и слегка постучал по грудным пластинам. — Судя по звуку, внутри что-то есть. Думаю, это какой-то древний сложный механизм. Позабытая гномья технология изготовления големов. — Прямо под Киркволлом? — усомнился Карвер. — Давай оставим всё как есть, и вернёмся домой. Мама обещала приготовить сливовый пирог, а я проголодался. — Ещё чего. Мы заберём механизм, продадим и заработаем кучу денег. Назревала очередная братская перепалка. — Так, всё, — Авелин вклинилась между разминающим кулаки Карвером и недобро сузившим глаза Гарретом. — Карвер прав. Мы не потащим в Киркволл неизвестно что. Это может быть попросту опасно, а я не допущу, чтобы мирным жителям угрожал одержимый демонами голем. — Демоны не вселяются в неживые предметы, — возразил Гаррет. — Ты не можешь знать наверняка. Мы столкнулись с тем, с чем никогда не имели дел. Этот голем, механизм или что это на самом деле совершенно непредсказуем, — покачала головой Авелин. — Он абсолютно безопасен. Видишь? — Гаррет стукнул находку по шарнирным ногам. Находка медленно накренилась и упала наземь, издав совершенно чудовищный грохот. Стеклянный купол на шлеме зажегся жёлтым светом, словно внутри загорелась лучина. Голем произнёс нечто членораздельное, но совершенно непонятное, и задрыгал ногами и руками, точно перевёрнутый на спину жук. Карвер отреагировал моментально — пнул по бочкообразной груди. Голем обиженно лязгнул, свет под куполом погас. — Уходим. Если будешь со мной спорить, я свяжу тебя по рукам и ногам и выволоку силой, — пригрозила Авелин, подталкивая Гаррета в спину. — Как видишь, находка небезопасна. — Хорошо, — смиренно отозвался Гаррет, задержав взгляд на големе. Вернувшись домой и рассортировав рваные штаны на две кучи — одна была на продажу, а вторая для личного пользования — Гаррет поделился с братом планами: — Теперь нам никто не мешает вернуться и забрать голема. — Ну уж нет. Я его не потащу. — Потащишь. — Не потащу, — отчеканил Карвер, закипая. — Я не собираюсь рисковать ничьими жизнями и уж тем более своей. — Авелин чересчур нагнетает обстановку. С чего она решила, что голем опасен? Он ничего не сделал дурного. — Попросту не успел. Я вырубил его раньше, чем он смог навредить. Гаррет хмыкнул, решив попытать удачу позже, когда Карвер будет сытым и куда более сговорчивым. В конце концов он соглашался на все авантюры, хотя брюзжал, как старая карга. Стоило просто подгадать удачный момент. За обедом Гаррет предпринял вторую попытку. — Древний механизм. Неизведанная технология. Представляешь, какие это деньжищи? — сказал он, экспрессивно размахивая ломтём сливового пирога. — Милый, не говори с набитым ртом, а то подавишься, — сделала замечание сидящая во главе стола Леандра. — Ничего хорошего в древних технологиях нет, — сварливо отозвался Гамлен. — Дорогой дядюшка, в тебе только что мученически скончался дух приключений. Подойди с другого конца и представь, сколько можно кутить в «Цветущей розе» на вырученные деньги? Гамлен хмыкнул. Скепсис на его лице стал чуть менее скептичным. Пользуясь молчанием Карвера, Гаррет положил на его тарелку добавку и придвинул ближе. — Кушай-кушай, братец, набирайся сил. Тебе ещё голема тащить, — нежно проворковал он и, не дав что-либо сказать, обратился к матери. — Ты же новое платье хотела? А будет десять. Леандра переглянулась с Гамленом. — Я тут, кажется, в меньшинстве, — пробурчал Карвер, нахохлившись, точно продрогший воробей. Гаррет довольно улыбнулся. — Пойдём ночью, чтобы у Авелин не возникло никаких вопросов. — Для начала стоило бы поинтересоваться у Бодана, что это за голем такой. Может, он или его парнишка что-нибудь знают. — Обязательно, — согласился Гаррет. — Но позже. Ночная вылазка пошла наперекосяк с самого начала — в переулке Гаррета и Карвера поджидала компания разухабистых молодчиков. Молодчики собирались избавить их от наличности и проделать на штанах пару новых дырок, так что Гаррету пришлось запустить в них пламенем. Огненный шар пошёл по незапланированной траектории и, вместо того, чтобы поджечь разбойников, поджёг крышу соседской хибарки. — Сматываемся! — распорядился Гаррет, улепётывая от разгневанных жителей хибарки, высыпавших из горящего здания и истошно вопящих. Путь до пещеры выдался относительно спокойным, зато внутри на них набросились прорвавшиеся из-за Завесы призраки. Граница между мирами была настолько зыбкой, что Гаррет видел кое-где участки Тени. Здравомыслящий человек, вроде Авелин, забыл бы о существовании пещеры раз и навсегда, но Гаррет к таковым себя никогда не причислял. Всё, что его волновало на данный момент — это солидный куш и ослепительный блеск золотых монет. Таинственный голем не мог стоить меньше. Тот по-прежнему лежал рядом с алтарём и не подавал ни малейших признаков жизни. На всякий случай Гаррет поискал жезл управления, но был почти уверен, что голему он не требовался. Карвер перевернул голема набок и увидел на спине щиток. Поддев его ногтями, Карвер заглянул внутрь. — И впрямь механизм, — сказал он, подсвечивая металлическое нутро факелом. Там располагались зубчатые пластинки со стеклянными шариками, соединённые разноцветной проволокой, рифлёные железки и невесть что, но привычных шестерёнок не было. С такими технологиями ни Гаррет, ни Карвер ни разу не сталкивались. — Давай-ка завернём его в плащ, — распорядился Гаррет. Механический голем оказался тяжеленным. Карвер очень гордился своими мускулами, но даже ему было не под силу унести находку в одиночку. Пришлось тащить волоком, и Гаррет очень переживал, что каменистая дорога повредит полированный корпус, но всё обошлось. Дома они поставили находку в дальний угол. — Глупый истукан, — вынес вердикт Гамлен, пожевав нижнюю губу. — Если не удастся продать, можно будет использовать как вешалку для одежды. — Удастся продать, — с уверенностью ответил Гаррет. Гамлен недоверчиво хмыкнул, но Гаррет не обиделся. С чувством выполненного долга он отправился спать и уснул сном младенца. Наутро у Гамлена сделался на редкость загадочный вид. — Вы хорошо спали? — спросил он домочадцев за завтраком. — Скрипов и шорохов не слышали? Шагов? — Меня сложно разбудить, — ответил Карвер, широко зевая. — А что такое? — Не нравится мне этот истукан. Глядите-ка, разве вы его в такой позе оставили? — Гамлен указал на голема. Тот стоял в углу, но руки его были вытянуты вперёд, а ладони сжаты, как если бы он щупал кого-то. Гаррет задумчиво почесал заросшую щетиной щёку и решил после завтрака наведаться к Бодану Феддику. По пути в Верхний город его отловила Авелин. — Про ночной пожар по соседству ничего не слышал? — спросила она, всем видом выражая подозрение. — Совершенно. Спал, как убитый, — соврал Гаррет, стараясь выдержать испытующий взгляд. — Точно? А то местные жители говорили, что видели неподалёку бородатого парня с посохом. — Да тут каждый второй парень бородатый и каждый третий с посохом. Обознались. — Ты же не ходил за големом? Гаррету показалось, что тело Авелин приобрело выраженный изгиб вопросительного знака. Он улыбнулся. — Нет, конечно, — сказал он, лихорадочно соображая, куда бы перепрятать голема, чтобы его не нашла Авелин. Он пребывал в полнейшей уверенности, что после службы она заглянет к ним, а к этому времени голем должен был находиться в укромном месте и не привлекать внимания. Кое-как отделавшись от дотошной подруги, Гаррет дошёл до торговой площади. Поздоровавшись с Боданом и Сэндалом, он решил не тратить время на лишние расшаркивания и сразу перешёл к делу. — Не желаете ли приобрести замечательного механического голема? — поинтересовался он. — Выполнен из редкого металла, ударопрочный, послужит прекрасным украшением интерьера и многофункциональной вешалкой для одежды. Ещё он перемещается по комнате и всех щупает, но это не точно. Сэндал радостно захлопал в ладоши. — Колдовство! Колдовство! — засмеялся он. — Вполне возможно, — согласился Гаррет. — Я нашёл его на нижнем уровне пещеры, рядом с лириумными жилами. — Он может быть опасен, сера Хоук, — осторожно заметил Бодан. Гаррет едва заметно поморщился. Почему все заладили одно и то же: опасен-опасен? Пока что голем никак себя не проявил, разве что развратно вытянул руки. Преступление вовсе не катастрофических масштабов. — Если не возражаете, сперва я взгляну на него. Если с ним всё в порядке, я могу подыскать покупателей на выгодных для вас условиях, — заключил Бодан. Гаррет кивнул. Слова прозвучали разумно, только сперва следовало перепрятать голема от вездесущей Авелин. Сначала он подумал о «Висильнике», но отмёл идею в сторону — Авелин туда частенько захаживала после службы, и направился в лечебницу Андерса. — Андерс, дорогой мой друг! — возопил Гаррет с порога. — Снова что-то сломал или вывихнул? — поинтересовался Андерс, даже не подняв голову от ступки, в которой измельчал сухие листья. — Жив-цел. Мне от тебя кое-что другое нужно. — Здравствуй, Андерс, давно не виделись. Как дела? Может, какая-то помощь требуется? Вежливые люди начинают диалог с этого, а не с того, что им что-то нужно, — с усталостью в голосе произнёс Андерс. — Как видишь, у меня десяток пациентов, и всем требуется помощь. Если тебе снова нужно сделать вылазку за партией рваных штанов, попроси составить компанию кого-нибудь другого. — Мне нужно спрятать голема. Нет, не говори, что это опасно. Авелин, Карвер и даже Бодан мне все уши прожужжали. Он безобидный. Просто приюти его на время, пока я не найду покупателя. — А вот с этого места поподробнее, пожалуйста, — попросил Андерс, отложив ступку в сторону. Гаррету пришлось поведать о вылазке в пещеру с самого начала. Андерс слушал внимательно, изредка качая головой. Выслушав до конца, он сказал: — Идея не то, чтобы очень. Все эти древние штуковины из пещер имеют свойство быть… — … опасными, — закончил Гаррет. — Знаю-знаю, но мне очень нужны деньги на экспедицию. — Ладно, — сказал Андерс, немного подумав. — Если мне что-то не понравится, я его уничтожу, так и знай. В лечебнице полно людей, которые могут пострадать. Выбор я сделаю в пользу них, а не твоего благополучия. Гаррет понятливо закивал. Вместе с Карвером они дотащили голема до лечебницы и дождались Бодана. Тот осмотрел находку со всех сторон, поохал, почесал бороду, снова осмотрел и отправился за Сэндалом. — Колдовство! — всплеснул руками Сэндал. — Колдовство! — Вещь крайне любопытная, — резюмировал Бодан. — Определённо, это не творение рук гномьих мастеров. Я даже затрудняюсь ответить, кто её мог создать и для чего. Возможно, ею заинтересуются тевинтерские магистры. Они большие любители диковинок. У меня есть выход на их посредников. — Делайте, что считаете нужным, — сказал Гаррет. — О цене договоримся. Попрощавшись с Андерсом и гномами, Гаррет и Карвер вернулись домой, где обнаружили жующую остатки сливового пирога Авелин. — Соседи видели не только бородатого парня с посохом, но и мускулистого парня с большим мечом, — сообщила она, толком не поздоровавшись. — Ничего не хотите мне сказать? — Мы выходили прогуляться. Разве это преступление? — ответил Карвер, сложив руки на груди. — Преступление — поджигать соседские дома. — Они сами себя подожгли, а на нас наговаривают, — сказал Гаррет. Авелин недовольно цокнула языком и ткнула пальцем в грудь Карвера. — Если я узнаю, что вы в этом замешены, то покрывать не буду, — с этими словами она вышла из лачуги, громко хлопнув дверью. Вечером Гаррет пропустил пинту эля в «Висильнике» и, вдоволь наслушавшись варриковских баек, отправился спать. Предвкушение скорой наживы грело его сердце. Проснулся он от громкого, настойчивого стука. Судя по тусклому серому свету за окном, рассвет ещё не наступил. Гаррет глухо застонал и поплёлся открывать дверь, мысленно проклиная незваного гостя, притащившегося в такую несусветную рань. На пороге стоял Андерс и имел крайне возмущённый вид. — Твой голем пристаёт к моим пациентам! — начал он с порога. — Щупает за срамные места и норовит поставить в позицию! — Чего? — не понял Гаррет. — Того! Сначала он говорил на неизвестном языке, а потом произнёс на чистом ферелденском: «Пожалуйста, займите позицию!», всю лечебницу переполошил. Забери его немедленно! Гаррет глухо выругался и, схватив посох, нагнал гневно удаляющегося Андерса. У дверей лечебницы их поджидала Изабелла. — Только тебя не хватало, — вздохнул Андерс. — Меня-то и не хватало, — ухмыльнулась Изабелла. — Птички напели, что тут у вас развратный голем завёлся. Если хотите убедиться, насколько он безопасен, отдайте мне. Я на таких делах мабари съела. Помнится, мадам Санга мне даже платила, чтобы я оставляла отзывы на все эти хитрые штучки: чучела, нагов, инструменты для ввода и вывода… Прекрасные были времена. Андерс покачал головой и отпер дверь. Голем ходил по приёмной кругами, совершая корпусом непотребные движения, и безостановочно повторял: «Пожалуйста, займите позицию!». — Ну, если не брать во внимание вот это всё, он довольно безобиден, — протянул Гаррет. — До тех пор, пока не начал к тебе приставать, — скептически отозвался Андерс. Заметив вошедших, голем остановился, мигнул зелёными огоньками и бодро заковылял к дверям, сжимая и разжимая металлические ладошки. В его до этого неэмоциональном: «Пожалуйста, займите позицию!» явственно слышалось радостное предвкушение. Изабелла ловко его обогнула, пнула в щиток. Внутри голема что-то звякнуло, огоньки погасли. Он застыл с протянутыми руками в жалком дюйме от Андерса. — Ну всё, мальчики, грязную работу я сделала. Теперь тащите голема в «Висельник», — распорядилась Изабелла. По пути они столкнулись с Авелин. — Так я и знала, — сказала та, преграждая компании путь. — Отдайте мне голема. — Ишь, чего удумала. Вставай-ка в очередь, милочка, — недовольно произнесла Изабелла. — Я первая буду. Авелин непонимающе вскинула брови. Хоук кратко пересказал недавние события в лечебнице. Авелин смутилась и покраснела до корней волос. — Андрасте, — только и сказала она. — Я могу выставить патруль стражи у «Висельника», но это будет как-то глупо. — Всё будет хорошо, — заверил Гаррет, ослепительно улыбнувшись. Спустя трое суток Изабелла дала цветистое заключение, а Варрик оформил его на бумаге. Слух о любвеобильном, не знающим усталости големе дошёл до мадам Лусины, которая была готова заплатить за уникального работника кругленькую сумму. Гаррет был более чем доволен. Деньги на экспедицию удалось собрать с лихвой, даже на новые платья Леандре осталось. — Вот она, машина прогресса, — в задумчивости произнёс Гаррет, провожая голема взглядом. Удостоверившись, что того доставили в «Цветущую розу» в целости и сохранности, Гаррет отправился к Бартранду. Стоило обсудить детали предстоящей экспедиции. Название: Хуже уже не будет читать дальше Каменные своды уходили далеко вверх, и из-за темноты потолка было почти не видно. Хоуку пришлось даже зажечь над головой магический свет, чтобы не спотыкаться на каждом шагу. Жаль, уютнее на глубинных тропах от этого не стало. Впрочем, когда дорогу освещали выглядывающие из стен голубые кристаллы лириума, было еще жутче. – Как думаете, мы уже дошли до Неварры? – спросил Хоук, чтобы немного развеять накатившую тоску. – Мы уже наверняка и Орлей пересекли, – пробурчал Варрик. – А, может, даже зашли на второй круг и опять бродим где-то под Киркволлом. – Я же говорила – давайте свернем у той вазы, похожей на голову кунари! – подала голос Изабелла. – Я чувствовала оттуда ветерок и видела солнечный свет! Если бы вы меня послушали, все уже были бы дома. – Или где-нибудь еще поглубже, – не согласился Варрик. – Не было там ветерка и света. Я ведь говорил – не ешь те грибы, они слишком подозрительные. – Кто не рискует – остается голодным. Переругивания между собой хоть как-то, но помогали оставаться в здравом уме и не падать духом. Только оказавшись на глубинных тропах без припасов и карты, Хоук осознал, что недооценил всю опасность этого места. Дороги не было, шли большей частью наугад, надеясь рано или поздно отыскать своих или хотя бы выход на поверхность. Однако лишь удалялись от того и другого. А все из-за братца Варрика! Но винить товарища, когда тому и без нотаций несладко, Хоук считал ниже своего достоинства. Иногда по пути встречались порождения тьмы и обитатели глубинных троп. Со всеми удавалось справиться без особых проблем – пока что. Еда и вода закончились, приходилось питаться мхом, грибами и сокращать поголовье местных нагов. Озера под землей встречались редко, но все-таки встречались, пусть из предосторожности воду оттуда хорошенько кипятили, прежде чем пить и наполнять фляги. Хоук старательно изображал, что все так и задумывал изначально. Варрик ему подыгрывал, а Изабелла делала вид, что верит. Один Фенрис был мрачен, как всегда, и прочитать что-то по его лицу не удавалось. В перепалки же он вступал редко, предпочитая отмалчиваться. Величественные своды сменились неровными стенами, камни – очередными кристаллами лириума, а темнота – полумраком. Больше ничего в этом глубинном царстве не менялось. – Эй, смотрите-ка! Изабелла указывала на расщелину в стене. Достаточно широкую, чтобы мог пролезть человек, но ведущую в кромешную темноту. – Проверим? Вдруг древние гномы спрятали там клад! – И как мы его потащим, если найдем? – фыркнул Варрик. – Пусть себе лежит. Я в эту дыру не полезу. – Не надо бояться темных дыр, Варрик, – мурлыкнула Изабелла. – В них порой таятся такие глубины... – Сейчас узнаем, что там за глубины, – вступил в разговор Хоук. Магический огонек зажегся над его рукой и полетел в сторону трещины. Сперва он высвечивал только проход между стенами, а затем вдруг осветил широкую пещеру. – Ну, вот вам и дыра, – хмыкнула Изабелла и полезла в щель раньше, чем ее успели остановить. – Если там клад, понесешь его дальше сам, Хоук, – предупредил Варрик. Пещера была не так широка, как сперва казалось, и кроме древнего пустого алтаря там ничего не нашлось. Когда Хоук миновал узкий проход, Изабелла как раз разглядывала роспись на каменной плите. – Похоже на море, – нахмурилась она. – Будто колышется от ветра... Или мне кажется? Хоук послушно уставился на роспись, однако моря не увидел. Линии как линии, кривоваты только. – Я уже предупреждал тебя насчет тех грибов, Ривейни! – в очередной раз заявил Варрик. – Зануда. Признайся – ты просто злишься, что я с тобой не поделилась. – Поверь, если я захочу немного расслабиться – найду для этого средство поприятнее. Даже на глубинных тропах. Пока друзья препирались, Хоук решил осмотреть алтарь целиком. Он обошел его вокруг и обнаружил нишу под плитой. Стоило бы подождать Варрика, чтобы проверить ее на ловушки, но рука среагировала сама и дернулась пощупать, что же внутри. К удивлению Хоука, спустя мгновение он вытащил наружу меч. – Ух ты! Что это? – заметила находку Изабелла. – Очевидно, меч. Оружие не выглядело пролежавшим здесь сотни лет. Даже наоборот – ножны казались не так давно пошитыми, а оплетка рукояти была почти новой. Может, его спрятал какой-нибудь Серый Страж, только зачем? Хоук осторожно вытащил клинок из ножен и прищурился от неожиданности, чуть не разжав руку. Меч буквально сиял каким-то внутренним светом. Но не мерным голубым, будто лириумным, а скорее диким и сверкающим, как серебро на солнце. От этого сияния не хотелось отрываться. Сжимая рукоять все крепче, Хоук чувствовал, что его буквально переполняет внутреннее ощущение силы. Словно он мог сразиться с целой армией один на один и выйти победителем. Удивительно и пьяняще… – Ничего себе, – присвистнула Изабелла. – Какая красота... – Он что, лириумный? – удивился Варрик. – Да нет, – мотнул головой Хоук, разглядывая свою находку. – Скорее, просто магический. Хотя я впервые вижу такое странное зачарование... – Дай-ка глянуть! Хочу убедиться, так ли он хорош. Изабелла протянула руку, и Хоук с неохотой уступил. В руках Изабеллы меч словно засветился еще ярче, а сама она рассмеялась и сделала несколько выпадов на пробу. – Кажется, я влюбилась! Прости, Хоук, но этот клинок все же побольше твоего, да и разит куда острее... – Поищи-ка себе другие разящие клинки, – объявил Хоук, отбирая меч. – А с моими можешь на досуге сравнить. – Да ладно, Хоук, перестань! Отдай его мне. С посохом ты полезнее, а чего мечу лежать в ножнах без дела? – хмыкнула Изабелла, дразнящее улыбаясь. – Почему без дела? Я уже готов сражаться в первых рядах хоть с ограми, хоть с нагами! – Ты ведь даже владеть им не умеешь. – Меня Фенрис научит! – нашелся Хоук. – Еще чего! – возмутился молчавший до того Фенрис. – А если этот меч опасен? – вступил в разговор Варрик. – Ты даже толком не осмотрел его... И наверняка у такого оружия есть хозяин. Не похоже, что меч гномьей ковки... – Кто-то теряет, кто-то находит. Все, разговор окончен! – Хоук сунул клинок в ножны и двинулся к выходу, не обращая внимания на разочарованный взгляд Изабеллы. – Пошли, отыщем каких-нибудь порождений тьмы и порубим их на кусочки! Я уверен, что во мне скрыт настоящий талант мечника, который вы все просто не замечали. Фенрис, ты же дашь мне пару уроков, когда остановимся на привал? Обещаю, что буду образцовым учеником! – А меня ученицей возьмешь, Фенрис? – мурлыкнула Изабелла, подмигнув. – Но вести себя хорошо не обещаю! Фенрис вполголоса выругался. Хоук посчитал, что они договорились, и успокоился. – Проклятые грибы, – тихо пробормотал Варрик, качая головой. – Косят наши ряды просто с жуткой скоростью… Темнота успокаивала. В ней таилась масса опасностей, но спать люди ведь всегда предпочитают ночью. Фарлонг же ночи любила, особенно лунные. Однако местная темнота то и дело прерывалась огромными светящимися кристаллами, выраставшими из стен. Эта тьма была иного рода, недоброго, и укрывать она могла только беду. Трогать же огромные кристаллы отчего-то совсем не хотелось, даже подходить близко было страшновато. Словно они таили проклятье сродни тому, что недавно жило внутри самой Фарлонг. – Далеко еще? – спросила она, пиная попавший под ногу камешек. – Почти пришли, – откликнулся Аммон, не теряя сосредоточенности и ведя вперед все увереннее. – Я уже устала тут бродить, – вновь заныла Нишка, которой в этих пещерах не нравилось совсем. – Больше никогда под землю не полезу, даже не уговаривайте! – Мы и в этот раз тебя не уговаривали, душа моя, – напомнил бредущий позади всех Ганн. – Ты сама захотела пойти. – Конечно! Вдруг Фарлонг опять пропадет и вляпается в неприятности?! А Келгар узнает и снова начнет скулить, напиваться и лезть в драку с козами возле крепости! Между прочим, в последний раз коза победила. Думаешь, утешать этого пенька с бородой так уж приятно? Фарлонг промолчала, хотя от улыбки не удержалась. Келгар и Нишка давно успели стать друзьями, но по привычке продолжали ссориться по любому поводу и изображать смертельную обиду. – Вот там, – заявил Аммон, резко остановившись и указывая на проем в стене. Фарлонг рванулась к нему, хотя следовало бы пропустить вперед Нишку. Но пустота, поселившаяся в груди с тех пор, как оттуда извлекли осколок, жаждала снова ощутить рядом столь привычную сталь. Тело изнывало без Серебряного меча, как без наркотика. Хотя это было влечение иного рода, больше напоминавшее тоску по близкому другу или родичу. Протиснувшись через узкую щель, Фарлонг огляделась. Никаких признаков меча в пещере не наблюдалось. – Аммон! Где же он? – Не кричи, – велел тот, обходя Фарлонг и стоящий у стены каменный алтарь. – Не на виду же было оставлять. Включи уже свою пустую голову. Фарлонг нехотя кивнула. Похитившие Серебряный меч охотники из Сигила жаждали получить награду от гитиянки, но никак не ожидали, что вместо откликнувшихся на приманку последователей Гит явится злая и крайне огорченная Фарлонг. Сбежать обратно в Сигил у них не вышло, и угроза немедленной расправы все-таки помогла, потому волшебник-камбион неохотно, но все-таки выболтал, где они спрятали меч. Какой-то странный мир на границе Планов, о котором даже вездесущие гитиянки не слышали. Место для хранения хорошее, а вот для всего остального, судя по пещерам и кристаллам, – сомнительно. Фарлонг не думала, что мир этот состоит сплошь из пещер и кристаллов, но и не удивилась бы. После Сигила вообще начинаешь воспринимать Планы совсем иначе. А если существует План Пыли, отчего бы не быть и Миру Пещер? Фарлонг очень хотелось надеяться, что больше никогда не придется прыгать по порталам в поисках украденного Серебряного меча, а прочие охотники за сокровищами поостерегутся с ней связываться. Пора бы им всем уразуметь – отдавать свой клинок новая владелица не собирается. Он был закален кровью Фарлонг, и с ее кровью же связан навсегда. Аммон пошарил где-то под алтарем. Лицо его оставалось бесстрастным, даже когда он выпрямился и осмотрел алтарь со всех сторон. – Хм. От этого звука по спине Фарлонг пробежали мурашки. – Что такое? Аммон не ответил. Он обошел алтарь еще раз, разглядывая его, и постепенно будто становясь все мрачнее. – Меча нет. Фарлонг не выдержала и сама бросилась к алтарю, чтобы проверить. – Как это – нет?! Куда он мог деться?! Нас обманули? – Не похоже. Магическая метка, которую мне передал камбион, четко ведет сюда. Кто-то забрал его. – Гитиянки? – насторожилась Нишка. – Думаешь, они? – Вряд ли кто-то сумел бы телепортироваться сюда раньше нас. Должно быть, местные унесли. – Унесли мой меч! – вскипела Фарлонг. – Какие-то дикие обитатели пещер! Да он... да я... – Тише, – положил ей руки на плечи Ганн, успокаивая. – Не кричи и дыши глубже. Я попробую поговорить со здешними духами. Если это случилось недавно, у нас есть шанс взять след. – Так чего ты ждешь? – недовольно обернулась Фарлонг. – Найди его, Ганн! Если он попадет не в те руки... – Я уверен, с Серебряным мечом все в порядке, – заверил Ганн, доставая нужные травы. – А после твоих чудесных рук, милая, любые другие будут «не те». – Главное, что его унесли не гитиянки, – поддержала Ганна Нишка. – Разве может с ним случиться что-то похуже? Когда Хоук понял, что погорячился, объявив себя отличным мечником, было уже поздновато. К несчастью, новый клинок наделял владельца уверенностью в своих силах, но не умением эти силы применять. А потому Хоук, схватившийся с порождениями тьмы в ближнем бою, почти сразу дал задний ход. – Фенрис! – взмолился он. – Изабелла! Варрик! Махать мечом оказалось делом непростым. Хоук, благодаря Карверу, мог поразить воображение какой-нибудь дамы парой сносных финтов и даже отразить удар не самого расторопного врага, но на этом его познания в фехтовании заканчивались. Дальше предполагалось бросать клинок на землю и вонзаться в ряды противников с помощью огненных стен и ледяных вееров. Конечно, если тебя не взяли почти что «в клещи», как сейчас... Гарлок впереди был чем-то похож на подвыпившего дядю Гамлена – такой же косноязычный и не внушающий симпатии. Хоук отмахнулся от него клинком и в очередной раз отступил. Чтобы сотворить мало-мальски удачное заклинание требовалось хоть немного сосредоточенности, а этого Хоуку предоставлять не собирались. – Держись! – раздался откуда-то справа голос Изабеллы. Хоук, неожиданно разозлившись и вновь воспрянув духом, кинулся вперед. Клинок вошел в плечо наседавшего на него гарлока. Тот дернулся и вдруг заверещал. От неожиданности Хоук выпустил рукоять и отпрянул, одновременно получая драгоценные мгновения для заклинания. Оттолкнув от себя противников волной магической энергии, Хоук сосредоточился только на льде, боясь повредить огнем своим товарищам. Но те отлично справлялись и сами. Даже без его помощи. – Хо-хо, и все-таки с блестящим мечом я справилась бы лучше, – встретила его усмешкой Изабелла, когда порождения тьмы закончились. – Но и так вышло неплохо. – В другой раз, когда захочешь врубиться в толпу чудовищ, заранее предупреди, чтобы мы успели тебя отговорить, – пробурчал Варрик, закидывая Бьянку за плечо. – Или хотя бы ударить по затылку и оттащить в сторону. – Обещаю, в следующий раз я первым ударюсь головой о стену, чтобы не поддаваться глупым желаниям. – Хоук перевел дух и огляделся. – Никто не видит моего меча? Кажется, он застрял в одном из гарлоков... – Я заметил, как гарлок с клинком в плече проскочил в туннель, – подал голос Фенрис. Он указал на один из темных проемов в стене, откуда доносились шорохи и подозрительные скрежещущие звуки. Идти туда совсем не хотелось. – Догоним? – без особенного вдохновения предложила Изабелла. – Нет... Легко пришло – легко и ушло. – Хоук глубоко вздохнул и пнул какую-то железку. – Может, какому-нибудь Серому Стражу достанется. Идемте дальше, а то я скоро сам начну рычать и на всех вокруг бросаться. – Никто никуда не уйдет! Хоук резко обернулся. Под низко сходящейся с потолком аркой стояло несколько фигур, но голос подала выступившая вперед девушка. Для эльфийки – слишком высокая, для человека – слишком изящная, да еще заостренные уши... – Где мой меч? – голос у нее тоже оказался очень уж мелодичный, под стать эльфийским, только еще нежнее. Как можно умудриться произнести это так звеняще и одновременно жестко? – Какой еще меч? – решил изобразить дурачка Хоук. – Не прикидывайся ослом, – встал рядом с девушкой бородатый мужчина с татуировками на лысой голове. От его взгляда у Хоука по спине побежали мурашки, и невольно захотелось спрятаться за Варрика. – Серебряный меч был у тебя совсем недавно. – А, вы про такую светящуюся железку? – «вспомнил» Хоук. – Ну да, нашли тут такую… Вот только этого меча у меня больше нет. Его унес в себе гарлок вон в тот проход, где, судя по звукам, кого-то тошнит лошадиными подковами. Желаю удачи в поисках и не вляпаться. – Не спеши, – вновь остановила его девушка. – Ты взял мой клинок, ты и поможешь его вернуть. – С чего бы нам помогать подозрительным типам, которые бродят по глубинным тропам? – поинтересовался Варрик. – Что-то вы не очень-то похожи на Серых Стражей. Или теперь туда кого попало принимают? – Мы не стражи и совсем даже не серые, – хихикнула другая девушка, отличавшаяся от своей спутницы, как яблоко от сливы. Хоук моргнул. Ему показалось, или у этой, второй, на самом деле рога и хвост? – Так кто же вы, если не Стражи? – прищурился Варрик. – Путешественники, – размеренно заявил тип, стоящий за спинами остальных. Голос у него был удивительно неспешный – таким бы сказки у костра вечерами рассказывать. – А кто такие вы? – И мы тоже… путешественники, – хмыкнула Изабелла. – Ведь все знают, как бодрят прогулки по глубинным тропам, и как они полезны для кожи… – Хватит болтать, – оборвал разговор бородатый мужчина. – Если они не хотят помогать – обойдемся. Направление указали, а дальше справимся сами. Пошли, пока след не остыл… – Погодите! – теперь уже Хоук остановил спешащую компанию. – Вы ведь как-то пришли сюда. Значит, и где выход знаете. Незнакомцы переглянулись. – Допустим, – сказала девушка-недоэльфийка. – Давайте заключим сделку, – предложил вдохновленный Хоук. – Мы поможем найти меч, а вы – проводите нас с глубинных троп на поверхность. Далеко ваш выход? – Не очень, – нахмурился мужчина. – Можно сказать, что он у нас почти всегда под рукой, – чему-то улыбнулась рогатая девушка. Может быть, так и выглядят кунарийские женщины? Хоук бы не удивился. Незнакомцы вновь переглянулись, а потом девушка-недоэльфийка передернула плечами. – Хорошо. Но без Серебряного меча мы не уйдем. Хоук вздохнул с облегчением. Вот и решилась его проблема! Всего-то и надо было, что поднять какой-то странный меч, да всадить его в гарлока… Знал бы – сделал бы так с самого начала. Вряд ли этот гарлок убежал далеко, истекая кровью. Значит, одной заботой меньше. Осталось только найти тело. А, может, у новых знакомцев и вино есть с собой? Или два чуда в один день не случается? – Хоук, – протянул тот руку, представляясь. Недоэльфийка с сомнением покосилась на нее, но пожала. – Фарлонг. И прошу: давайте быстрее. В дурных руках Серебряный меч опасен. – Да откуда на глубинных тропах настолько дурные руки!? Гарлоки и генлоки же тупы, как пробки… Сдох этот чудик где-нибудь рядом, вот и все. Не волнуйтесь так, найдем – хуже-то точно вашему мечу уже не станет. – Любопытно. Архитектор с интересом разглядывал клинок, вытащенный из тела убитого гарлока. Светящееся пульсирующим огнем лезвие притягивало взгляд, завораживало и интриговало. Интересно, что за создание владело этой красотой? Человек, эльф, гном? Или кто-то другой? Под металлом сплетались между собой нити доселе неведомой магии. Меч не казался частью этого мира, словно наполовину был… погруженным в Тень? – Любопытно, – повторил Архитектор. Пожалуй, эту вещь стоит исследовать подробнее. Наверняка меч хранит множество интереснейших тайн, которые только и ждут пытливого ума, что их разгадает… Название: После битвы |
@темы: «Другая реальность»
Ржала как ненормальная, перепугала сослуживцев Это так прекрасно, что надо распечатать и перечитывать дождливыми вечерами
Хуже уже не будет
О, да. Архитектор наисследует
После битвы
Душевный арт
Снова сунулась читать, не зная второго канона, и снова угадала)) Веселая история, но я до последнего думала, что робот специализируется на... другом. А эти ребята все напутали. Но нет, все поняли правильно, молодцы
Хуже уже не будет
Та же история - читала какоридж, и порадовалась, особенно в финале))
Арт чудесный!
Ааааа! Хоук и рваные штаны это всегда прекрасно, а тут еще и Фисто Шикарный текст
Хуже уже не будет
Да уж, Архи найдет мечу применение)) Прекрасно))
Арт зачетный
Спасибо за выкладку)
боже, как я ржал
Хуже уже не будет
После битвы
Родной Церуллиан неизменно поднимает настроение Из всех протектронов надо ж было попасть на... Гхм, специадбного
Хуже уже не будет
Хуже уже не будет - самое саркастичное название для текста с Архитектором, решившим что-то исследовать
После битвы
Арт прекрасный, чую, много еще раз его увижу в пабликах и тематических подборках
Ну да, после Хоука мечу уже точно хуже не будет
Арт шикарный
Очень повеселило Спасибо огромное, автор!