
Для: Валентин Эккерт От: Кузя-кот Название: «Просьба» Оригинал: Request by TerinAngel Персонажи: Орсино, Мередит Рейтинг: G Жанр: джен Размер: драббл Саммари: У храмовников есть влияние. У магов — информация. И горе тому врагу, кто вынудит их работать сообща для достижения одной цели. Таймлайн: до событий ДА2. Примечание: автор считает, что в начале своей карьеры Мередит вполне могла придерживаться более либеральных взглядов, чем под конец игры. Присутствует расхождение с каноном, поскольку писалось до выхода МТ2.
Орсино многое повидал за своё время в должности Первого Чародея, но хорошего — ничтожно мало. По официальным данным он был самым молодым Первым Чародеем, и это означало, что он выступал защитником, но не значило, что к его мнению прислушивались. Оставалось надеяться, что Создатель поймёт его откровенный скептицизм по отношению ко всей ситуации. — Вы просите слишком многого от меня и моих подопечных, сэр Мередит. — Та, к её чести, даже не дрогнула. Орсино, однако, это не впечатлило. — Признаю, что ваши наблюдения касательно положения в Круге... верны. — Орсино подавил в себе волну бессильной ярости. Он едва ли исправит перебои с питанием, суровые ограничения и издевательства, если сам окажется в клетке. Или где похуже. — Но, в связи с этим, спешу указать, что я, в силу своей должности, не способен помочь вам, особенно если все ваши умозаключения сводятся к «возможно». Как бы мне ни претило текущее положение вещей, маги Казематов не могут позволить себе потерять опору. Эта трижды проклятая женщина имела наглость закатить глаза и фыркнуть, будто дворянка из Верхнего Города, которую не устроила цена побрякушек. О, как же Орсино хотелось треснуть её по голове своим посохом. Но нападение на храмовницу — последнее, с чем ему хотелось сейчас разбираться. Даже если этой храмовнице хватило безумия — или глупости — ворваться к нему в кабинет и потребовать его содействия в смещении текущего Рыцаря-капитана. — Я бы сказала, что вы не в состоянии игнорировать моё предложение ещё больше, Первый Чародей. — Должность Орсино прозвучала с откровенной насмешкой, от которой у него дёрнулись пальцы. — Казематы разваливаются на глазах, и страдают от этого не только ваши маги. Учитывая, что они имеют для вас первостепенное значение, я прощаю вашу неспособность увидеть масштаб проблемы в целом. — Сэр Мередит начала беспокойно вышагивать перед столом, напомнив Орсино огромную хищную кошку, о которой он однажды читал. Тигр, если он правильно помнил название. Храмовница держалась в точности как могла бы та кошка: сжатая в пружину сила, вспыльчивый нрав, и всё это под прикрытием смертоносной грации и вводящей в заблуждение красоты. — Маги страдают от пренебрежения и насилия, — продолжила она. — По статистике, вам и вашим собратьям практически ничего не позволяют, урезая рацион и время. Это неприемлемо. Тренировки, Истязания, обучение: всё это должно практиковаться и выполняться до конца. А ваше текущее распределение едва покрывает долю того, что необходимо для нормального функционирования Круга! — прорычала она, развернувшись на пятках: хищник, загнанный в угол. — Храмовники, в свою очередь, пали жертвой собственных пороков: праздности, жадности, чревоугодия. Мы становимся всё ленивей, пренебрегаем нашими обязанностями. Мы отнимаем у вас возможность функционировать, забираем её себе и делам вид, что всё поровну! А дальше распускаемся ещё больше, и всё превращается в замкнутый круг! — Мередит резко остановилась, шарахнув кулаком по столу так, что опрокинула несколько стопок бумаги. — Этот круг порочен для обеих сторон, Первый Чародей! Он должен прерваться! — Ваши слова для меня не новость, — рявкнул Орсино, в конце концов не сдержавшись. — Что именно вы хотите, чтобы я сделал, сэр Мередит? Единственные, кто обладают властью сделать выговор или сместить с должности вашего Рыцаря-капитана — это Рыцарь-командор и Владычица Церкви. Надеюсь, вы понимаете, что я не в том положении, чтобы подавать прошение кому-либо из них! — Орсино увидел, как глаза Мередит блеснули, а зубы сжались. А потом он понял. Взгляд его остался таким же неприязненным, но в душе он хохотал. Очевидно, даже такая храмовница, как Мередит, была не без греха. Если бы ещё она смогла переступить свою немалую гордость... вот это бы Орсино впечатлило. — Возможно, — наконец прошипела Мередит, вытягивая из себя каждое слово клещами, — что прошение от уважаемого члена Ордена будет обладать достаточным весом, чтобы принести желаемый результат. — Губы её сжались в тонкую нитку, и Орсино молча скрестил руки на груди. — Однако, обвинения, изложенные в петиции, должны быть... чрезвычайными. И доказать их я не могу. Но можете вы. — Мередит выпрямилась и скрестила руки, подражая Орсино. — Вот моё предложение, Первый Чародей: предоставьте мне неоспоримые доказательства виновности Рыцаря-капитана, и я подам прошение о его отставке вместо вас. Орсино поднялся и, обойдя стол, встал перед Мередит. — А откуда мне знать, что ты говоришь правду, храмовница? — Тебе этого никак не узнать, маг. Несколько секунд висела напряжённая тишина, но, в конечном счете, Орсино кивнул. — Хорошо. Я добуду вам доказательства, сэр Мередит. Приходите за ними в конце недели. — С этими словами Орсино прошагал к двери своего кабинета, открыл её и сделал многозначительный жест «после вас». Он едва сдержал усмешку при виде опешившей Мередит. Неважно, что её ошарашило: согласие Орсино или тот факт, что ему хватило наглости выставить её из кабинета, — выражение её лица было бесценным. На полпути к выходу Мередит замешкалась, с подозрением покосившись на Орсино. — Вы выглядите чересчур уверенным. Тот весело хмыкнул. — Вы приходите ко мне с просьбой о помощи, а заручившись моим обещанием, начинаете сомневаться в том, что я её окажу? — Орсино легонько подтолкнул храмовницу к выходу. — Будьте уверены, сэр Мередит. — И он закрыл дверь у неё перед лицом. А услышав оскорблённые восклицания из коридора, наконец-то позволил себе изумлённо рассмеяться. Это, решил Орсино, будет интересно. Если Мередит удастся её затея, она станет первым храмовником, сумевшим его впечатлить.

|
 |
Вы знаете, верю. Вот просто от и до верю. На заре событий они очень даже могли быть такими, воистину.
Очень хорошие, очень зашли, очень «мои» Мередит и Орсино, очень «для меня» посему получилось ))
Отличный вы текст нашли, и перевели замечательно. Просто замечательно.
И вот это вот: Мередит начала беспокойно вышагивать перед столом, напомнив Орсино огромную хищную кошку, о которой он однажды читал. Тигр, если он правильно помнил название — так хорошо и ненавязчиво, в общем, подчёркнуто, что подобные сравнения в мире, который не наш, должны проводиться именно так. С «правильно запомнившимся названием».
Идеально.
Спасибо!
это просто праздник какой-тоВалентин Эккерт, аватара в тему!
Специально выбирал